What it means
마음 doesn't have a perfect English equivalent — it covers heart, mind, feelings, and intention all in one. One of the most important emotional words in Korean.
Nuance & when to use
마음이 아파요 = My heart hurts. 마음에 들어요 = I like it (lit: it enters my heart). 마음을 열다 = to open one's heart. Korean culture places 마음 at the center of sincerity and relationships. Very different from brain/logic.
⚠ Common mistake
마음 ≠ 심장 (physical heart). 심장 is the organ; 마음 is the emotional/mental heart.
Example sentences
See also
FAQ
When is this used?
마음이 아파요 = My heart hurts. 마음에 들어요 = I like it (lit: it enters my heart). 마음을 열다 = to open one's heart. Korean culture places 마음 at the center of sincerity and relationships. Very different from brain/logic.
What's a common mistake?
마음 ≠ 심장 (physical heart). 심장 is the organ; 마음 is the emotional/mental heart.
Ready to learn more Korean?
Get one free Korean lesson every day — straight to your inbox.
Get Daily Korean Free →Free forever · No spam · Unsubscribe anytime